IF YOU NEED:

TECHNICAL TRANSLATION
LITERARY TRANSLATION
COPYWRITING
CONTENT CREATION
PHOTOGRAPHY
Do you need someone to translate a contract, a patent, or a manual? I have years of experience in translating technical texts predominantly in these areas: finance, economics, public policy, law, real estate, and life sciences.
Are you a publisher looking for an experienced translator to work on your project? I have translated multiple books and short stories, both fiction and non-fiction.
Call me to action, I will give you the best return on investment you could ask for. We will find your brand voice and connect you to your target audience.
Do you need more than copywriting? I am skilled in writing long form content for blogs and magazines. I can prepare a content strategy and optimize texts for SEO. I can also prepare graphic design. I am skilled in Affinity software and Canva.
Do you need a photographer for your event or product? I got my first camera in 2012 and have been taking photos ever since. Together, we will tell a story through carefully crafted visual imagery.

YOU HAVE COME TO THE RIGHT PLACE.

About me

  • Hi, I’m Jiří.

    I am your one-stop shop for all your writing needs.

    Have you ever been misunderstood? That ends now. I deliver effective writing that gets you attention and connects you to your target audience.

    I am a bilingual creative translator and copywriter working primarily in Czech and English.

    Whether you are looking to translate a book into Czech or English, break into new markets, communicate better with your customers or enhance the SEO on your website, I will deliver the highest quality writing possible.

    I am well versed in working with both literary and technical texts, be it finance, law, or ESG.

    I initially enrolled in an Industrial Design program, realizing quickly I enjoy other creative outlets more. My passion for writing led me to a bachelor’s degree from English Language and Literature, followed by a master’s degree from American Studies at Masaryk University. During my master’s, I spent a semester at the prestigious Ludwig Maximilian University in Munich. Thereafter, I wrote reports for the Czech Embassy in Mexico City, translated official documents for the European Commission, and met the love of my life on a bench in Brussels.

    These are just some chapters of my story. Now, let’s write yours.

Select examples of my work

Dům tisíce šepotů

Graham Masterton

Literary translation / Horror

Ghúl

Brian Keene

Literary translation / Horror

Pouhé tři vteřiny k identifikaci člověka podle hlasu:

Česká firma Phonexia se představila v Mexiku

Website article

Frequently asked questions

What languages do you work with?

I primarily work with Czech and English. I can also provide Spanish, depending on the project.

How much does it cost?

Price depends on factors like word count, complexity, and turnaround time. Contact me with details about your project, and I’ll get back to you with a customized quote.

Why should we work with you?

Have you ever been ghosted? You don’t have to worry about that with me. You always know what I’m working on, when you can expect your work to be completed and I don’t keep you in the dark. I save you time. I save you the headache.

Where do we go from here?

Now you send me an email: hello@jirijez.com and tell me briefly about your project.
We’ll discuss everything that we need to know before getting to work.
And when you’re happy, we release your story to the world.